Illusztrációként felhasználva egy rajzom a liberta di stampa témájú olasz szöveg mellé:
Sajnos nem tudom, miről szól a cikk, olaszból elég gyenge vagyok, annyit tudok, hogy a stampa magyarul bélyeget jelent, a liberta meg drogozós, homokos, hazaárulót. A puó-ról meg nem akarom tudni, hogy mit jelent magyarul.
Az olasz dizájn ugye világelső, ezért gondolom azért vágták le a képem széleit, mert így jobbnak találták a kompozíciót. Lehet, hogy igazuk van. Meg lehet nézni az olasz oldalon a képet, ott kissé könnyedebb a hatása, mint itt az eredeti rajzé.
Kik ezek a Dodók?
Ezen a héten a Párkockán dodóshét van. Ajánlom a T. Közönség figyelmébe. A lényeg az, hogy nem én rajzolom a Dodókat, hanem a többikek. Nagyon kényelmes formáció. (Aztán majd később én is fogom az ő figurájukat rajzolni, akkor meg ők pihennek. Ezt hívják társadalmi együttműködésnek, és ez nagyon jól működik olyankor, amikor ingyen megy a játék. Csak olyankor szokás egymás bokáját rugdosni, amikor a célban pénzt osztogatnak a hamar érkezőknek.)
Tudnivaló még, hogy Dodó felbukkant Sanyiabagoly blogjában is. Tulajdonképpen véletlen egybeesés a párkockás dodóshéttel, egyéb indokok miatt lett oda belerajzolva Sanyiabagoly kézügyi áttételében.
Tudnivaló még, hogy Dodó felbukkant Sanyiabagoly blogjában is. Tulajdonképpen véletlen egybeesés a párkockás dodóshéttel, egyéb indokok miatt lett oda belerajzolva Sanyiabagoly kézügyi áttételében.
Szabadidős elfoglaltság
Hosszú ideje nem jártam a saját almomnál. Most körülnézek megint kicsinyt.
Sokáig voltam távol, és nem volt se búcsú, se puszi se pá. Bocs.
Majd egyszer talán leírom, miért hagytam abba a képes kirakós játékot.
Mással lett kitöltve a mérhetetlenül sok szabadidőm. Most sem ígérem, hogy folytatom a rajz kiteregetéseket. Rajzoknak a vicclapban van a helye, meg még a karikatúra és képregényalbumokban. A blogra meg menjenek a szavak.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)